We've added ads to help keep the platform running and improving for you.

Qaseeda Burda (Multi Languages)

Imam Al Busiri

Maulaya salli wa sallim da'iman abadan 'Ala habibika khairil khalqi kullihimi Muhammadun sayyidul kaunaini wath-thaqalaini Wal-fariqaini min 'urbin wa min 'ajami


Aan Muhammad sarwar-e-konain-o-jinn-o-ins hum Behtar-e-khalq-e-do-alam, sayyad-e-'arab-o-'ajam


Do-jahan'aan da hai sarwar oh Muhammad muhtaram Jinday tabe' jinn te aadam, sar-e-'arab te sab 'ajam


Aap ﷺ hain Hazrat Muhammad sarwar-e-har dusra Aap ﷺ hain 'arab-o-'ajam jinn-o-bashar ki peshwa


He is Muhammad (ﷺ) the lord of both the worlds, the lord of men and all the hidden powers, the lord of the Arabs and the lord of the rest of the world.


Nabiyyunal amirun-nahi fala ahadu Abarra fi qauli la minhu wa la na'ami


Amir-o-nahi nabooda dar jahan mislash Nabi Sadiq ast har qaul-e-oo, isbat bashad ya nafi


Aan jahan koi nahin biya amir-o-nahi Nabi "Haate na" aakhan de wich oh had kanon sachha howi


Aap ﷺ jaisa amir-o-nahi nahin koi Nabi Sachay hain har qaul mein ijab ho chahe nafi


Our Prophet (ﷺ) commands us towards virtue and prohibits us from committing vicious deeds. None equals him in truthfulness of his ayes and nays


Huwal habibul ladhi turja shafa'atuhu Likulli haulin minal ahwali muqtahimi


Oh habib ast wazoo darim chashm-e-iltifat Dar balaye nagihan-o-dar jami' hadisat


Hai habib har musibat walay di ummid-gah Hai shafi' te nagahani aaftan keetay panah


Aap ﷺ hain mehboob-e-haq aur shafi' roz-e-jaza Nagahani aafton mein aap ﷺ ka hai aasra


He is our Dear Darling to whom hopes can look forward for succor and redress in all befallings, calamities and sudden frights.


Da'a ilallahi falmustamsikuna bihi Mustamsikuna bihablin ghairi munfasimi


Khand mara su-e-haq-o-har istimsak kard Habl-e-muhkam ra giraft, az beem-e-dil ra pak kard


Haq de paasay aao inhan aakhya lokan tayin! Jeerhay aa gaye inhan nappe lanh jo turdi nahin


Janib-e-Allah jo bhi chal diya hai bil-yaqin Tham li hai us ne woh rassi jo tootay gi nahin


He called the people towards Allah. Those who attached themselves firmly to him, in fact, held on strong unbreakable rope.


Faqan-nabiyyina fi khalqin wa fi khuluqin Wa lam yudanuhu fi 'ilmin wa la karami


Az hama paighambaran fa'iq ba-khalq-o-khuluq hum Ham-sarash hargiz nabooda ast dar 'ilm-o-karam


Husn-e-surat husn-e-seerat kul nabiyan ton buland Naan koi 'ilm-o-karam wich aap ﷺ jehan arjumand


Kul nabiyon se hai fa'iq aap ﷺ ka khulq-o-jamal Aap ﷺ ke 'ilm-o-sakhawat ki nahin koi misal


In perfections of external and internal beauties he surpasses all the prophets. None reaches the summits of either his knowledge or his generosity


Wa kulluhum mir-rasulillahi multamisi Ghurafl-minal bahri aw rashfan minad-diyami


Az rasulillah hastand multamis kul-e-anbiya Bahr-e-yek kaf-e-samundar ya gum az abr-e-sakha


Kul Nabi Allah de bas atla kujh han chahnday En jhadi ton qatra ghat hik samundar ton milay


Ek jur'a mangenge bahr-e-karam se sab Nabi Ya RasulAllah! Abr-e-karam se ek qatra hi sahi


All the Holy Prophets beg for a drop from this ocean of generosity or just a small sipping from this continuous downpour of benevolence


Munazzahun 'an sharikin fi mahasinihi Fajauharul husni fihi ghairu munqasimi


Az sharik baak-o-saaf ast khoobi-e-khairul anaam Jauhar-e-husn-e-Muhammad ra nabashad inqisam


Endiyan khoobiyan de wich aslon koi sanjha nahin Jauhar enday husn da taqseem thee sagda nahin


Paak hain harak sharakit se mahasin aap ﷺ ke Jauhar in ke husn ka taqseem kaise ho sake


In his excellences he has no co-sharer; the essence of his beauty, therefore, remains indivisible.


Da' ma idda'at-hun-nasara fi nabiyyihimi Wahkum bima shi'ta madhan fihi wahtakimi


Da'wa-e-nasraniyan dar haq-e-'Isa ra guzara Juz azin har midhat-e-tausif ra lazim badar


Jo nasara aahdan 'Isa keetay unan aakh beh! Beh harak tausif wich dil la ke tu mashghool reh


Jo ansari kehte hain 'Isa ki nisbat tu na keh Baqi har khoobi bayan kar aur phir karta hi reh


Say not about him what the Christians say about their prophet; attribute to him all the other good qualities that you can think of; then sing, as eloquently as you can, praise of his virtues boldly and persistently.


Nabzan bihi ba'da tasbihin bibatnihima Nabzal musabbih min ahsha'i multaqimi


Reza ha tasbih karda raft-o-zada har dushmani! Chu aan musabbih kan burdan aamad zi jauf-e-mahiti!


Kakkray sab tasbih karinday enwein gaye hathan wichon Jinwein Yunus kon agal sutya ha machhi pait ton


Nakli thi hathon se yun "tasbih karti" kankari Jaise machhli ke shikam se teerna nikla Nabi


Pebbles thus hurled went afloat right into the interior (of the enemy) just as swiftly as the swimmer rushed out of the belly of swallower. (2nd meaning) The pebbles chanted praises of God as they were thrown just as junas praised God when he was thrown out of the belly of fish.



No Internet? No Problem! Get the App for Offline Lyrics!

Get it on Google Play


Ja'at lida'watihil ashjaru sajidatan Tamshi ilaihi 'ala saqin bila qadami


Aamadand bar hukm-e-oo sajda-kunanan ashjar-e-hum Bar rahan-e-khud aan rawan gashtand su-esh be-qadam


Aap de sadte darakht ee sajde denday aa gaye Khidmat-e-a' ch ae be-qadam, aam mand de bhar hazar thay


Jab darakhton ko bulaya sajde karte aa gaye Paon se chal kar na aaye ye tanon ke bal chale


The trees, when beckoned, came prostrating before him. They did not walk on their feet; they rolled on their stems.


Wa lam urid zahratad-dunyallati iqtatafat Yada Zuhairin bima athna 'ala Harimi


Man nakhwaham chun Zuhair aan daulat-e-ganj-o-diram Kan bachida dast-e-oo az midhat-e-shah-e-Haram


Maan daulat nanhin chahnda main ae midhat aakh ke Haz heera khazanay han Haram de chunr ghade


Chahta main kuch nahin is madha se ganj-o-diram Main nahin misl-e-Zuhair madih-e-Shah-e-Haram


I have absolutely no desire to accumulate fragrances of the world. It was the hand of the prophet Zuhair that gathered riches from treasures of King Haram as reward for his praise songs.


Ya akramal khalqi ma li man aludhu bihi Siwaka 'inda hululil hadithil 'amimi


Ai girami-tar zi khilqat man na daram multaja Juz to dar waqt-e-qayamat niz dar aftadha


Akram-ul-makhlooq nain ban kaun denda in panah! Har musibat-e-aam-o-khaas ee ch tun medi takya-gah


Akram-ul-makhlooq! Mangon aur main kis se panah Hadisat-e-aam mein hain aap ﷺ meri takya-gah


O the most generous of all! Who else is there to give me protection in sudden calamities and common mis-haps? Surely there is none except you.


Wa lan yadiqa Rasulallahi jahuka bi Idhal karimu tajalla bismi muntaqimi


Ya RasulAllah! Nagardad tang-e-jah-e-to azin Chun dahad jalwa-e-karim-o-muntazim dar yaum-e-deen


Rutba tida ghat na wesi ya RasulAllah tadan Oh Kareem aa jalwa desi muntazim ban ke jadan


Is panah se kam na ho jaega rutba aap ﷺ ka Muntazim ki jab sifat mein jalwa-gar hoga Khuda


O my soul! Lose not hopes of forgiveness. Be sure you will not be left undignified. Forgiveness considers big sins also at par with small ones.


Fa'inna min judikad-dunya wa darrataha Wa min 'ulumika 'ilmal lawhi wal qalami


Dunya hast az jud-e-to daan aakhirat az to karam Az 'uloom-e-tast 'ilm-e-lauh niz 'ilm-e-qalam


Ae jahan te oh jahan dohein tida jud-o-karam Aap ﷺ de kul 'ilm da hik juzw hai lauh-o-qalam


Be-shuba donon jahan hain aap ﷺ ka jud-o-karam 'Ilm-e-kul hai aap ﷺ ka aur juzw hai lauh-o-qalam


For verily, amongst your bounties is this world and the hereafter; and the knowledge of preserved Tablit (Lauh) and the Pen is the part of your knowledge.


Wa'dhan lisuhbi salatin minka da'imatin 'Alan-nabiyyi bimunhallin wa munsajimi


Hukm farma ba-as-haab-e-da'imi-e-lutf-o-karam Ta shawad rezan-o-pashan bar Nabi jumla ni'am


Da'imi rahmat de badal kon khudaya hukm de Ae janab-e-Mustafa te raat dinh wasdi rahe


Da'imi rahmat ke badal ko khudaya hukm de Yeh janab-e-Mustafa par raat din barsa kare


And order the clouds of perpetual adoration to shower their bounteous rains continually upon the Holy Prophet(ﷺ)


Wal aali wassahbi thummattabi'ina lahum Ahlit-tuqa wannuqa wal hilmi walkarami


Ba'd azan bar aal-o-as-haab-e-kiram-o-tabi'in Ko haleem and-o-kareem and-o-taqi-o-muttaqin


Aal te as-haab te kul Tabi'in atay wase! Sab haleem ee n te kareem ee n muttaqi te paak ae


Saath un ke aal-o-as-haab aur hain tabi'in Jo sakhi hain aur haleem aur paak hain muttaqin


And upon his descendants, companions and their immediate successors who were all God fearing, pure urbane and generous.

Download Lyrics & Access Offline - Install Our App Now!

Get it on Google Play

midhah-logo-grey© 2026 Midhah